Бережанський районний суд не зміг призначити покарання для водія-іноземця, який керував автомобілем у стані алкогольного сп’яніння.
Як вбачається із матеріалів справи, факт порушення було зафіксовано 2 листопада цього року у місті Бережани. Ввечері, близько 22.00, на вулиці Замковій працівники поліції зупинили водія автомобіля марки “Мерседес”.
У кермувальника були помітні явні ознаки алкогольного сп’яніння. Огляд на стан сп’яніння проводився на місці зупинки. Результат – позитивний. Втім, скільки саме проміле надув нетверезий громадянин США у судових матеріалах не зазначається.
На порушника працівники поліції склали адміністративний протокол за ч. 1 ст. 130 КУпАП (керування транспортними засобами у стані алкогольного або наркотичного сп’яніння).
За скоєне йому загрожував штраф у розмірі 17000 гривень з позбавленням права керування транспортними засобами терміном на 1 рік.
У судове засідання водій-американець не з’явився. Натомість його адвокат подав до суду заяву з проханням закрити провадження у справі.
Захисник пояснив, що його клієнт є громадянином США, а у матеріалах справи відсутні дані про те, що той володіє українською мовою. Працівники поліції, складаючи адміністративний протокол, не забезпечили право водія на користування послугами перекладача.
Із відеозапису з нагрудних камер поліцейських вбачається, що правоохоронці спілкуються з водієм українською мовою. Матеріали справи, надані працівниками поліції, не місять даних про відмову іноземця від послуг перекладача.
Відповідно до ст.268 КупАП особа, яка притягується до адміністративної відповідальності має право користуватися послугами перекладача, за умови якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.
Водночас у матеріалах судової справи не зазначається якою саме мовою “іноземець” спілкувався з поліцейськими.
У підсумку Бережанський районний суд 23 листопада постановив закрити провадження у справі за ч. 1 ст. 130 КУпАП щодо водія “Мерседесу” у зв’язку з відсутністю в його діях складу порушення. У єдиному реєстрі судових справ постанова оприлюднена 3 грудня.
Здавалося б, поліцейські “лоханулися”, не забезпечивши іноземцеві перекладача, і з точки зору суду усе чисто. Але…
Якою мовою “іноземець” спілкувався з працівниками поліції у матеріалах суду жодним чином не зазначається, що власне і викликає певні підозри…
І цікаво, що у водія-американця суто українське прізвище і також українське ім’я. Тобто у справі йдеться, швидше за все про емігранта, який на якийсь час приїхав погостювати на батьківщину.
Нагадаємо, за останніх півтора місяці на Бережанщині з вини нетверезих водіїв трапилися дві дорожньо-транспортні пригоди, у яких загинуло четверо молодих людей.
Олесь ДОНЧАК
Читайте також:
П’яний водій постраждав найменше: у поліції розповіли деталі смертельної аварії на Бережанщині
Коментувати