Як обрати бюро перекладів для легалізації документів

бюро перекладів

Потреба у професійному перекладі документів виникає в багатьох життєвих ситуаціях.

Незалежно від того, чи вам потрібно перекласти юридичні документи для міжнародних угод, технічну документацію для співпраці з іноземними партнерами чи особисті документи для виїзду за кордон, якість виконаної роботи має вирішальне значення.

Чому варто звернутися до бюро перекладів?

Замовивши переклад у перекладацькому бюро, ви отримуєте ряд переваг:

  • Професіоналізм. Досвідчені лінгвісти, які спеціалізуються на різних галузях, забезпечать точний і стилістично правильний переклад.
  • Конфіденційність.  Ваші документи будуть оброблені з дотриманням найвищих стандартів безпеки.
  • Комплексний підхід. Бюро перекладів пропонують додаткові послуги, такі як нотаріальне засвідчення, апостиль та легалізацію документів.
  • Гарантія якості. Ви отримаєте переклад, який відповідає всім необхідним вимогам.

Звертайтеся до фахівців, наприклад, Abc-lviv.com.ua. Досвідчена команда оперативно перекладе чи легалізує будь-які документи.

Які послуги перекладу замовляють в бюро найчастіше

До фахівців найчастіше звертаються для легалізації та перекладу таких документів.

  • Юридичні документи — договори, контракти, статути, довіреності, судові рішення тощо.
  • Документи для виїзду за кордон — паспорти, свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, довідки про несудимість тощо.
  • Технічні документи — інструкції, паспорти обладнання, сертифікати якості, технічні описи тощо.
  • Медичні документи — виписки з історії хвороби, медичні довідки, рецепти тощо.
  • Фінансові документи — звіти, баланси, податкові декларації тощо.
  • Документи освіти — дипломи, атестати, додатки до дипломів тощо.

Хоча й з іншими завданнями фахівці точно впораються. Ви можете замовити послуги усного перекладу, послуги присяжного перекладу та інше.

Коли варто замовити переклад та апостиль в бюро

Якщо з перекладом без професіоналів не обійтися, то апостилювання здається нескладною процедурою. Але це не завжди так. Як міну мім знадобиться витратити час на візит до відповідного державного органу та очікування в черзі. А якщо припуститися помилки чи не додати якусь довідку до пакета документів, вам відмовлять.

Тож краще не ризикувати та одразу довіритися професіоналам. Крім власне перекладу в агенції можна замовити інші послуги:

  • апостилювання всіх документів;
  • витребування дублікатів свідоцтв та витягів з ДРАЦС;
  • письмовий переклад документів;
  • отримання та легалізація дублікатів рішень суду та багато іншого.

Завертайтеся до професіоналів бюро перекладу та замовте послуги вже зараз. При цьому все вирішується дистанційно, довіреність чи особиста присутність не вимагається.

Коментувати

Попередня стаття

У Чорткові водійка “Фольксвагена” збила скутериста

Наступна стаття

Тернопіль на передовій: 8 квадрокоптерів підсилять бойову міць 5-ї танкової бригади